logo
  •   
  •   搜索
你的位置      你的位置 首页 > 资讯 > 国内外专家盛赞国家大剧院版《图兰朵》
  •  3月21日晚,2000名观众在国家大剧院歌剧院内见证了图兰朵公主的“中国式”新生。日前在中国国家大剧院版意大利普契尼歌剧《图兰朵》的艺术创作研讨会上,中外专家们对此给予了高度的评价。

      中央戏剧学院前院长、国家大剧院戏剧总监徐晓钟说,国家大剧院版《图兰朵》成就之一就是第一次由中国作曲家续写了最
    后18分钟的音乐,郝维亚并没有生硬地塞进中国元素,而是富有创造性地溶解和强化。这次续写的咏叹调《第一滴眼泪》,在歌剧音乐创作上是很有价值的。此外《图兰朵》的舞台呈现也很好,导演陈薪伊的心灵为普契尼的音乐所激动、所点燃,剧作以恢弘的气势努力传递出了普契尼音乐灵魂,相当出色地使普契尼的音乐舞台行动化、形象化了,导演对公主的深层情感揭示,对合唱队的处理,包括羽人这样的构思,都是对普契尼原著的创造。歌剧研究专家、中央歌剧院前院长刘诗嵘说,普契尼和西方人对东方并不完全理解,我们中国艺术家如何既不违背原作者的精神,又要有中国自己的解释,在这一点上,这一版《图兰朵》做得还是比较好的。另外,《图兰朵》在西方有很多不同的版本,我们可以把不同《图兰朵》拿过来,在某些情节和人物塑造上也借鉴一下别人的版本。中央音乐学院院长王次κ认为,国家大剧院版《图兰朵》世界首演,它的意义并不仅仅在于《图兰朵》这部歌剧能够留给我们中国人继续创作的缺口,更重要的是,国家大剧院表明了一个非常好的理念,就是要为大剧院、为我们这个时代中国最重要的剧院留下一些精品,为历史留下一些可以记载的事件,这样才无愧于人民和社会。

      日本新国立剧院前歌剧总监ThomasNovohradsky表示,永远没有人知道普契尼最后想怎么样结尾,但是我想祝贺大剧院版本,因为这个版本很好地衔接了各种元素。美国歌剧杂志《OperaNews》特约撰稿人安德鲁·莫拉维克说,伟大的艺术永远都存在着争议,所以我们应该欢迎对于这个版本这个结尾有越来越多的讨论。我希望这个表演能够在将来的20年之内成为一个里程碑,可以创作成全球最高标准的《图兰朵》。意大利普契尼基金会总经理FrancoMorepti认为,对于东方来说,歌剧也许是未来的一个发展方向,希望有更多不同的作曲家来演绎更多自己的理解。中国已经踏上了这方面的道路,所以我们希望和中国在这条路上继续合作。

      著名作曲家、国家大剧院艺术委员会主任吴祖强说,《图兰朵》是普契尼给我们留下的一个没有做完的事,而且是永远做不完的。从体制上来说,《图兰朵》演出的成功,可能又是一个新的模式。大剧院自己没有剧团,但是它能够发挥一个组织功能,保留这些传统剧目,希望它们能够生存、成长,发挥更大的影响。这部戏的尝试让我们得到了一些新的启示。

       (来源:2008-04-11  光明日报)


请登陆后再回复